See burre on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "beurre" } ], "etymology_texts": [ "Du latin butyrum." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "H. de Mondeville, Chirurgie,f5", "text": "plongier en burre tant que la porreture en isse", "translation": "mettre dans la beurre tant que la pourriture en sort" } ], "glosses": [ "Beurre." ], "id": "fr-burre-fro-noun-3eVoSIC1" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "burre" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Aliments en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "burrada" }, { "word": "burrar" }, { "word": "burrariá" }, { "word": "burrejar" }, { "word": "burrièra" }, { "word": "burrós" } ], "etymology_texts": [ "Du latin butyrum." ], "forms": [ { "form": "burres", "ipas": [ "\\ˈbyres\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "sense": "gascon", "word": "boder" }, { "word": "bodre" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Joan Bodon, La grava sul camin, p. 28", "text": "Uèi, amb aquel Osnovin, aviam trobat de burre dins lo grand magasin, de bon burre tot rossèl. Me n’èri claufidas las pòchas per assadolar los autres dos." } ], "glosses": [ "Beurre." ], "id": "fr-burre-oc-noun-3eVoSIC1" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbyre\\" }, { "audio": "LL-Unuaiga-oci-Burre.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Unuaiga-oci-Burre.wav/LL-Unuaiga-oci-Burre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Unuaiga-oci-Burre.wav/LL-Unuaiga-oci-Burre.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pau (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Unuaiga-oci-Burre.wav" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-burre.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-burre.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-burre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-burre.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-burre.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-burre.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "burre" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Aliments en picard", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en picard issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en picard", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Picard", "orig": "picard", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "burière" } ], "etymology_texts": [ "Du latin butyrum." ], "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "cheraine" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Beurre." ], "id": "fr-burre-pcd-noun-3eVoSIC1" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\byʁ\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "burre" }
{ "categories": [ "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "Noms communs en ancien français", "ancien français" ], "derived": [ { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "beurre" } ], "etymology_texts": [ "Du latin butyrum." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en ancien français" ], "examples": [ { "ref": "H. de Mondeville, Chirurgie,f5", "text": "plongier en burre tant que la porreture en isse", "translation": "mettre dans la beurre tant que la pourriture en sort" } ], "glosses": [ "Beurre." ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "burre" } { "categories": [ "Aliments en occitan", "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "derived": [ { "word": "burrada" }, { "word": "burrar" }, { "word": "burrariá" }, { "word": "burrejar" }, { "word": "burrièra" }, { "word": "burrós" } ], "etymology_texts": [ "Du latin butyrum." ], "forms": [ { "form": "burres", "ipas": [ "\\ˈbyres\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "sense": "gascon", "word": "boder" }, { "word": "bodre" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan", "Exemples en occitan à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Joan Bodon, La grava sul camin, p. 28", "text": "Uèi, amb aquel Osnovin, aviam trobat de burre dins lo grand magasin, de bon burre tot rossèl. Me n’èri claufidas las pòchas per assadolar los autres dos." } ], "glosses": [ "Beurre." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbyre\\" }, { "audio": "LL-Unuaiga-oci-Burre.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Unuaiga-oci-Burre.wav/LL-Unuaiga-oci-Burre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Unuaiga-oci-Burre.wav/LL-Unuaiga-oci-Burre.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pau (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Unuaiga-oci-Burre.wav" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-burre.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-burre.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-burre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-burre.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-burre.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-burre.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "burre" } { "categories": [ "Aliments en picard", "Mots en picard issus d’un mot en latin", "Noms communs en picard", "picard" ], "derived": [ { "word": "burière" } ], "etymology_texts": [ "Du latin butyrum." ], "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "cheraine" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Beurre." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\byʁ\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "burre" }
Download raw JSONL data for burre meaning in All languages combined (3.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.